au̯(e)-10, au̯ē(o)-, u̯ē-

au̯(e)-10, au̯ē(o)-, u̯ē-
    au̯(e)-10, au̯ē(o)-, u̯ē-
    English meaning: to blow
    Deutsche Übersetzung: “wehen, blasen, hauchen”
    Grammatical information: participle u̯ē-nt-
    Note: in Slav. languages often from the “ throw dice “, i.e. to the cleaning of the grain of the chaff by throwing of the grains against the wind.
    Material: I. belong to light root form au(̯ e)-: a. Gk. ἄος (if not late neologism), -ᾱής (see under II a). b. MWelsh awyđ “ violent gust of wind “, O.Corn. awit “ air “ (*au̯eido-); c. u̯e-dhro- presumably in O.N. veđr n. “wind, air, weather”, O.S. wedar n. “ weather, bad weather “, O.H.G. wetar “ weather, scent, free air, wind (of animals)” and O.C.S. vedro “ cheerful weather “, vedrъ “ jovial, merry (from the weather) “; u̯ĕ-d- perhaps in Gk. ἑδανός “ fragrant “; in u̯ĕ-dh- correlates Persson Beitr. 664 doubting still ἐθμή ἀτμός, καπνὸς λεπτός, ἀτμή Hes.). d. r-, l-
    Derivatives: Gk. αὔρα “ aerial breath, draft “ (places light root form au̯ĕ- ahead, as ἄελλα, ἀετμόν, Wetter, see under); but ἀήρ, gen. ἠέρος “ smoke, fog, air “ stays away, see under u̯er- “ bind, hang up “. Gk. ἄελλα, Eol. αὔελλα “ storm “ (*ἄFελ-ι̯ᾰ); Welsh awen “ inspiration “, awel f. “ wind, breath “, O.Corn. auhel “aura, heaven, breeze “, M.Corn. awel “ weather “, Brit. Lw. M.Ir. ahél (h hiatus sign), aial “ wind, breath “. According to Thurneysen Grammar 125 O.Ir. oal “ mouth “ from *au̯elü. e. au̯-et- in Gk. ἀετμόν τὸ πνεῦμα Hes., ἄετμα φλόξ Et. M., ἀτμός (contracted from ἀετμός) “ vapour, smoke, smoke “, with zero grade, but analogical absorption of ἀ-: ἀυτμή “ breath, draft of the bellows, the wind, smell, hot aura of the fire “, ἀυτμήν ds. II. belong to heavy root form: a. uē-, uǝ-: O.Ind. vüti, Av. vüiti “ blows “, Gk. ἄησι ds., Cypr. ζάει (read ζάη with ζ from *dj-) Hes. (that α in ἄησι perhaps prothetic; from light root form come Gk. ἄος πνεῦμα Hes.; maybe Alb. (**u̯ē-nts) vesh ‘strike, blow, hit”. ἀκρᾱής “ sharp blowing “, δυσᾱής “ adverse blowing “, ὑπερᾱής “ excessive blowing “ with stretch in compound); besides the participle *u̯ē-nt- “ blowing “ (O.Ind. vünt-, Gk. acc. ἄεντα) stand *u̯ē-nto-s “ wind “ in Lat. ventus, Goth. etc winds, O.H.G. wint, Welsh gwynt “ wind “, wherefore Lat. ventilüre “(*expose to a draught, brandish, fan), oscillate, vibrate”, ventilübrum “ throw shovel “, Goth. diswinÞjan “ separate the grain (the wheat) from the chaff “, winÞiskaú rō “ throw shovel “ (Gmc. Þ, next to which with gramm. variation d in:) O.H.G. wintōn “ winnow, fan “, winta, wintscūvala “ winnowing shovel “, O.E. windwian “ to expose to the hoist, winnow, fan “ (Eng. winnow); Toch. A want, В yente “ wind “. About Hitt. hu-u-wa-an-te-eš (h(u)u̯anteš) “ hoist “ (?) see Forrer by Feist 565, places the word as “ (hurrying) clouds “ to hu-wa-a-i “ runs, flees “, which also belongs here; see Couvreur Ḫ 119 f., Schwyzer Gk. I 6804 . n- present: Gk. αἱνω from *ἀFά-ν-ι̯ω (compare to the formation Schwyzer Gk. I 694) and ἁ̄νέω from *ἀFανέω “ clean the grains by shaking up of the chaff, sieves “, Fᾶναι περιπτίσαι Hes. (delivers γάναι περιπτύσαι; see also Bechtel KZ. 46, 374); is based on such zero grade n- present, but in meaning “blow”, thus O.Pruss. wins “air”, acc. winnen “weather”? i̯o-present (or from root form *u̯ēi- ?): O.Ind. vüyati “ blows “, Av. fravüyeiti “ goes out” “, Goth. waían waíwō , O.E. wüwan, O.H.G. wüjan, wüen “ blow “, O.C.S. vějǫ, vějetъ “blow” and “ winnow, fan “ (therefrom Russ. vě́jalo, Sloven. vėvnica, Pol. wiejaczka “ winnowing shovel, a winnowing-fan “); nominal: Lith. ve ́jas “ blow “; O.Ind. vüyú-ḥ, Av. vüyuš “ blow, wind, air “. For root-like value of -i- leads the sound grade *u̯ī̆- to the following words in which give space, however, partly to other views: O.C.S. vijalь, vijalica “ storm, weather “, Russ. vьjálica “ snow flurry “ (also vějálica!), vьjuga “ blizzard, snowstorm “, zavьjátь “ snowcovered, covered with snow “, Cz. váti (*vьjati) “ blow “ (only Slav. developments from vortonigem věj-?); R.C.S. vichъrъ (*u̯ēisuro-) “ whirlwind “ (in any case, at first to Russ. vichatь “ shake, move “, vichljatь “ toss, fling “, s. Brugmann Grundr. II1 1049, Pedersen IF. 5, 70, and probably as “ whirl, swing in the circle “ to *u̯eis- “ turn “); Lith. vūdra, vidras “ gale “ (see Leskien Bild. 438; in Lith. very rare forms -dra - compare really Lith. ve ́tra “ storm “ - urges to caution); Hom. ἄιον ἦτορ, θυμὸν ἄισθε, αίσθων from breathing out or letting out the vitality (to last meaning Bechtel Lexil 21 f.), Gk. root ἀFισ-; M.Welsh awyđ s. 82 above. b. au̯ē-d-: O.H.G. wüzan , wiaz, M.H.G. wüzen “ blow, exhale, inflate “, wüz “ gust of wind “, Lith. vėdìnti “ ventilate, cool “; at most Gk. ἀάζω “ breathes “ from *ἀFάδ-ι̯ω (rather, however, Gk. neologism of after other verbs in -άζω); presumably also (from *au̯ǝ-d-ro-) Lith. áudra m. “ storm “, n. “ thunderstorm “, O.Pruss. wydra “ blow “. About O.Ind. ūdhar n. “ chillness, cold “, Av. аоδarǝ, aota ds. compare Persson Beitr. 11. c. u̯ē-lo- perhaps in Lat. ēvēlütus “ scattered, dissipated, fan away, winnow thoroughly”, whence vēlübra ‘something winnowing the grain” (Paul. Fest. 68, 3) and in O.H.G. wüla m. n. “ fans “ (if not from *wē-Þla, see under)? d. u̯ē-s-: O.Ind. vüsa-ḥ, vüsaka-ḥ “ fragrance “, vüsayati “ fills with fragrance “, saṃvüsitaḥ “ makes stinking “; Ice. vüs “ frigid aura “, væsa “ exhale, blow, breathe “, Dutch waas “ white frost, ripe, smell, fragrance “, Lith. ve ́stu, ve ́sti “ cool off, become chill or become aerial “, vėsà “ chill air, coolness “, ve ́sus “ chilly, aerial “. e. t- further formations: O.Ind. vüta-ḥ, Av. vütō “ blow “, O.Ind. vütula-ḥ (see under), Gk. ἀήτης “ blowing, wind “, ἀήσυρος “ windy, aerial “ = O.Ind. vütula “ windy “ (also “ mad; crack-brained; demented; mind-boggling; insane; crazy; unbalanced “; in addition also perhaps Gk. ἀήσυλος “ sacrilegious, outrageous, wanton, wicked “ after Brugmann BSGW. 1901, 94; in spite of αἴσυλος ds. not after Bechtel Lexil. 15 to O.Ind. yütu-ḥ “ spook, ghost “); Lat. vannus “ winnowing-fan “ (from *u̯at-nó-s, compare the Dimin. vatillum originally “ a small winnowing shovel “; from Lat. comes O.H.G. wanna, O.E. fann “ winnowing-fan “, also Ger. Wanne); O.N. vēl, vēli “ whisk, tail “ (about syncopated *veÞla- from *vaÞila-), O.H.G. wedil ds.; O.H.G. wadal “ tail, fan “, adj. “ wandering, fickle, beggar “, wadalōn “ sweep in a curve, rove “ (Proto-Germanic *waÞla-, IE *u̯ǝ-tlo-), O.E. waÞol “ wandering “, wǣ dla “ beggar, poor “, wǣ dl “ poverty “, wǣ dlian “ beg, be poor “ (Proto-Germanic *wēÞla-), next to which O.H.G. wallōn “ wander, gad about, pilgrimages “, O.E. weallian “ wander; roam; travel; journey; drift; float; rove; stray; migrate; hike; walk; ramble; tramp “ (from *wüđlṓ -ja-n); O.H.G. wüla “ fans “ (from *wē-Þla- or *wē-la-, see above); Lith.ve ́tra “ storm”, thunder - storm”, O.C.S. větrъ “air, blow”, O.Pruss. wetro “blow”; Lith. ve ́tyti “winnow, fan”. Maybe Alb. (*ve ́tytinj) ‘strike (lightning)” : Lith. ve ́tyti “winnow, fan” About O.Ind. úpа-vüjayati “make (fire / embers) blaze by blowing air onto (it / them)” (composed from Püṇ ini as Kaus. to vü-) see Wackernagel KZ. 43, 292. Maybe Alb. vatra, vatër “hearth, (place where one blows the fire)” Maybe here Gk. ἄεθλος (see au̯ē-11 “ strive oneself “) as “ gasp, pant, wheeze “?
    References: WP. I 220 f., Feist 565 a, Trautmann 345, Schwyzer Gk. I 680.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”